Mandarin PNG Transparent

Laden Sie die besten und besten in hoher Qualität kostenlos herunter Mandarin PNG Transparent "Hintergründe in verschiedenen Größen erhältlich. Um die Auflösung in voller PNG-Größe anzuzeigen, klicken Sie auf eines der folgenden Miniaturbilder."

Lizenzinformationen: Creative Commons 4.0 BY-NC


Eingereicht von ein Mar 29, 2022

Advertisements

Das Wort bezieht sich auf Beamte, die im Rahmen des kaiserlichen Prüfungssystems ausgewählt wurden. Es umfasst und schließt Eunuchen aus, die auch im oben genannten Regionen aktiv sind.

Der Satz wird vom portugiesischen Wort Mandarim abgeleitet. In einem der ersten portugiesischen Berichte über Briefe der inhaftierten Überlebenden der Botschaft Tomé Pires, die höchstwahrscheinlich 1524 geschrieben wurden, und in Castanhedas histanischem Descobrimento e Conquista da ndia pelos pelos pelos pelos pelos pelos pelos pelos portuguesies, die portugiese phrasese phrase war angestellt . Der Name wurde auch von den Portugiesen verwendet, so Matteo Ricci, der 1583 aus dem portugiesischen Macau das chinesische Festland erreichte.

Viele Menschen gingen davon aus, dass die portugiesische Amtszeit mit Mandador und Mandar in Verbindung gebracht wurde, die beide aus dem lateinischen Wort Mandare stammen. Auf dem anderen glauben moderne Wörterbücher, dass es aus dem malaiischen Menteri abgeleitet wurde, der vom Sanskrit -Mantri abgeleitet wurde. Nach Angaben des malaysischen Gelehrten Prof. Ungku Abdul Aziz entstand der Begriff, als portugiesisches Leben während des Malakka -Sultanats in Malakka lebte, um sich mit höheren Beamten in China zu treffen, und den Begriff “Menteri” mit einem zusätzlichen “nus” nutzte, um sich auf zu beziehen, um sich zu beziehen, um sich zu beziehen, um sich zu beziehen, um sich zu beziehen, um sich zu beziehen, um sich zu beziehen, um sich zu beziehen, um sich zu beziehen, um sich zu beziehen, um sich zu beziehen, um sich zu beziehen, um sich zu beziehen, um sich zu beziehen, um sich zu beziehen, um sich zu beziehen, um sich zu beziehen, um sich zu beziehen, um sich zu beziehen, um sich zu beziehen, um sich zu beziehen, um sich zu beziehen, um sich zu beziehen, nutzte sie sich auf Verweise Höhere Beamte aufgrund ihres schlechten Befehls der Sprache.

Bevor der Name Mandarin in europäischen Sprachen weit verbreitet wurde, wurde der Begriff Loutea häufig in europäischen Berichten verwendet, um sich im 16. Jahrhundert auf chinesische Offizier zu beziehen. Es erscheint oft in Werken wie Galeote Pereiras Beschreibung seiner Reisen in China von 1548 bis 1553, die 1565 oder Gaspar da Cruzs Abhandlung in China veröffentlicht wurde. Laut C. R. Boxer leitet sich das Wort von den Chinesen ab, das häufig zur Behandlung der Behörden in China verwendet wurde. Dies ist auch der Begriff, der verwendet wird, um sich auf die Gelehrten in der großen und mächtigen Königreich Chinas und seiner Situation zu beziehen ™ und welches die Europäer -Standardreferenz auf China im späten 16. Jahrhundert war.

Advertisements

Im Westen ist der Name Mandarin mit dem Begriff des Gelehrten-Officeial verbunden, der sich zusätzlich zur Erfüllung der Zivilaufgaben in Poesie, Literatur und konfuzianische Studien eintauchte.

Europäische Missionare übersetzten den chinesischen Spitznamen Guanhua für den Sprachstandard für Ming und Qing, der bereits während der Ming -Dynastie verwendet wurde, in “Mandarin -Sprache”. von Mandarin -Dialekten, die in Nord- und Südchina weit verbreitet sind, sowie aktuelles Standardchinesisch, das sich aus dem vorherigen Standard entwickelte.
Laden Sie Mandarin PNG Bilder transparent Galerie herunter.

Zugehöriges PNG: